If you ask me, she never really had sex with anybody.
Secondo me, non ha mai fatto sesso con nessuno.
Marquez, he really had it in for this Mariachi, see.
Marquez, ce l'aveva proprio con questo mariachi.
Never really had much luck with the ladies.
Non ho mai avuto fortuna con le donne.
As head of network security, Jack you've never really had to think in terms of economies of scale.
Come capo della sicurezza di rete, Jack......non hai mai dovuto ragionare in termini di economie di scala.
I really had this feeling it was going to be him.
Avevo avuto vero l'impressione che si trattasse di lui.
God, you really had to pee.
Dio, è davvero doveva fare pipì.
The funny thing is I really had never even thought about having a baby.
La cosa divertente è che davvero avuto mai nemmeno pensato di avere un bambino.
No, I never really had much of a home to miss.
No, non ho altro che la casa di cui aver nostalgia.
Christ, if I'm going to be honest, you know, I never, ever really had a burning sexual desire for Marietta.
Oddio, per essere proprio sincero, non ho mai provato un bruciante desiderio sessuale permarietta.
I hope this isn't too inappropriate to ask, but is it true that he's never really had...
Spero non sia troppo inopportuno da chiedere, ma e' vero che non ha mai realmente...
Hadn't really had a friend since Ma died.
Non avevo più amici dalla morte di mia madre. Andiamo a farci una birra?
You know, I really had it in my mind we were near the end.
Sai, credevo davvero che ormai fosse quasi finita.
I guess I never really had a reason to before.
Suppongo di non aver mai avuto davvero una ragione... Prima.
You really had me worried, there.
Mi hai fatto prendere un bello spavento.
The only parent I've ever really had is the academy.
L'unico genitore che abbia mai avuto e'... L'Accademia.
I have never really had a serious boyfriend.
Non ho mai realmente avuto... un vero fidanzato.
You really had me going there for a second.
Per un secondo ci sei davvero riuscita.
Papa really had to put his back into it.
Papà ci si è dovuto mettere d'impegno.
Never really had a "get to know you" meeting with Sheriff Pope.
Non ho mai fatto... Un incontro con lo sceriffo Pope.
You know, he hasn't really had a girlfriend in a while.
Sai, non ha una ragazza da un bel po' di tempo.
I really had it all... until that one moment... when I lost everything.
Non mi mancava niente. Fino a quando ho perso tutto.
You know, I've only ever really had one goal.
Sai, ho solo realmente avuto uno scopo.
I've been working at The Geller Gallery for four years now, and I've really had an education, even though I can't stand Lois Geller.
Io lavoro alla Geller Gallery già da 4 anni. Devo dire che ho davvero imparato tanto, anche se non sopporto proprio Lois Geller.
He wasn't right after that, so I ain't really had no more trouble out of him.
Non si riprese mai granche' da quella volta, per cui, in realta', non ho avuto piu' fastidi da lui.
As far as I see it, I'm the closest thing to a friend you've ever really had.
Per come la vedo, sono la cosa piu' vicina ad un amico che tu abbia mai avuto.
I haven't really had time to redecorate.
Non ho davvero avuto il tempo per riarredarlo.
They invited everyone into the school for an evening of conversation about government and politics and whether or not the streets were done well, and really had this robust experiential learning.
Hanno invitato tutti alla scuola per un dibattito serale sul governo e la politica e se le strade fossero fatte bene o meno, e questo ha realmente rinforzato la loro esperienza di apprendimento.
And we really had only two options for dealing with the conflicts that visual theft would bring.
Ed in realtà avevamo solo due opzioni per far fronte ai conflitti che quel furto visivo creava.
So we really had to think about new, creative ways to flavor, new ways to cook and to change texture -- and that was the main issue with this challenge.
Abbiamo dovuto pensare a nuovi modi creativi per insaporirle, nuovi modi di cucinare e di cambiarne la consistenza -- ed è stato il problema principale di questa sfida.
You may discover, as I did, that a lot of things that you used to think were your fault, a lot of things you used to think about yourself, really had nothing to do with you.
Potreste scoprire, come ho fatto io, che molte delle cose che credevate fossero colpa vostra, molte cose che pensavate di voi stessi, in realtà non avevano niente a che fare con voi.
The 20th century was a great time to be a media company, because the thing you really had on your side was scarcity.
Il 20° secolo è stato un grande periodo per le aziende del settore media, perché ciò che le avvantaggiava era la scarsità.
Compare the doctor in 1900, who really had only a few tricks up his sleeve, with the modern general practitioner or specialist, with years of scientific training.
Confrontate il medico nel 1900, che aveva veramente solo qualche trucco nella manica, con il medico generalista moderno o lo specialista, con anni di formazione scientifica.
To reap the selective benefits and work within the constraints of this material, we have really had to push ourselves, and within that constraint, we have found space for something new.
Per ottenere i benefici e lavorare con i limiti di questo materiale, abbiamo davvero dovuto sforzarci, e all'interno di quei limiti, abbiamo trovato spazio per qualcosa di nuovo.
2.0179789066315s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?